Archives for 0

Timbuktu

The finals of the national poetry contest came down to 2 finalists. One was a Melbourne University Law School graduate from an upper-crust family. He was well bred and well connected. The other finalist was a westy/bogan from Broadmeadows TAFE. The rules of the contest required each finalist to compose a four-line poem in one minute […]

秋风词(英譯) Autumn Wind Tune

【唐】李白词 周昕英譯摄影 秋风清 秋月明 落叶聚还散 寒鸦栖复惊 相亲相见知何日 此时此夜难为情 入我相思门 知我相思苦 长相思兮长相忆 短相思兮无尽极 早知如此绊人心 何如当初莫相识 何如当初莫相识 by Li Bai【Tang Dynasty】 Translation and Photogarph by Hsing Chou Autumn wind is fresh Autumn moon is bright Falling leaves gathered and scattered Trembling crows perched and startled When will we meet and be intimate again? This moment tonight I […]

Bible Verses (2 April – 30 April 2012)

“但那等候耶和华的,必从新得力,他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。”以赛亚书40:31 这是充满力量和希望的应许。明天如何我们虽然不知道,但是只要谦卑等候,必能带来曙光和出路,平安与祝福。 “but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint..” (Isaiah 40:31) This is a promise of God filled with strength and hope. Although we do not know what will happen […]

My Impression of Policemen 警察印象

by Xiang Ping     “I picked up one cent from the roadside, hand it over to a policeman……” When I first heard this popular children’s song in China, I had past my childhood. Nowadays, I occasionally hum it, and feel amused by the memories of my life experience with policemen. I grew up in the […]

Appreciation 感恩

Chinese Translation by Feng Quan English Author Unknown I’ve been teaching now for over fifteen years and still haven’t found a  way to prepare for the last day of the school year.   The first day of school always begins with anxiety and nervousness as each  student, and myself, find their place in our little […]

Cocoon 茧

Chinese Translation by Feng Quan English Author Unknown A man found a cocoon of a butterfly. One day a small opening appeared. He sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through that little hole.Then it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had […]

Today’s Bible verse for you (20 Feb – 30 March 2012)

“至于我,我要仰望耶和华,要等候那救我的神‧我的神必应允我。”弥迦书7:7 风平浪静的日子里我们要赞美神;患难临到时我们更要坚定的倚靠神,因为慈爱的神永远不会离弃等候祂的人、令他们失望。 “But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.” (Micah 7:7) While life is good, we should praise God. When time gets tough; we should be resilient in the Lord. Because God loves us and is always with us! 28 […]

Refugee and Humanitarian visa applications

Greetings, The attached document outlines important changes to the lodgement arrangements for refugee and humanitarian visa applications which will take effect on 1 April 2012. Please feel free to distribute to your networks to ensure the message is received by any interested/affected community members. Kind Regards, ——————————————- Sarah Torpy Manager, Multicultural Affairs ACT & Regions […]

Changes to the Student visa program

FYI – Stage two implementation of the Knight Review changes to the Student visa program – March 2012 Greetings, As you may be aware, the Australian Government announced on 22 September 2011 a suite of measures to enhance the competitiveness of Australia’s international education sector. These measures were in response to the Strategic Review of […]

骤雨打新荷(英譯) Sudden Rain Drums on Lotus Fresh

骤雨打新荷 【金】元好问 词 周昕 英譯 摄影 绿叶阴浓 遍池亭水阁 偏趁凉多 海榴初绽 朵朵蹙红罗   乳燕雏莺弄语 有高柳鸣蝉相和 骤雨过 琼珠乱撒 打遍新荷   人生百年有几? 念良辰美景 休放虚过 穷通前定 何用苦张罗   命友邀宾玩赏 对芳樽浅酌低歌 且酩酊 任他两轮日月 来往如梭 Sudden Rain Drums on Lotus Fresh by Yuan Haowen【Jin Dynasty】 Translation and Photogarph by Hsing Chou Green leaves densely shade Over the pond and pavilion Much […]

Cheap swiss replica rolex watches online for sale with best price, top quality fake rolex is the best gift to give your friend.
http://accepa.com.au